Doing a crossword together…
Snook: Tippecanoe’s mate. Five letters.
Me: Oh, I think he was an Indian! Try SQUAW.
Snook: Nah, that Q doesn’t look so good there.
Me: Wait! “Tippecanoe and Tyler too!” It’s TYLER!
Snook: What the hell does that mean?
Me: I have no idea. It just popped into my head. I think it may have been some historical political slogan. Maybe Tyler refers to the President? But I’m pretty sure Tippecanoe was an Indian; there’s a lake named after him in Indiana.
Snook: “Tippy-canoe?” Isn’t that like “Why-kick-a-moo-cow?”
Me: What?!
Snook: It’s a place in New Zealand. That’s what it’s called.
Well, upon further research, we were both half-right and half-wrong. “Tippecanoe and Tyler Too” was a political song, but Tippecanoe actually referred to William Henry Harrison, the hero of the Battle of Tippecanoe. I can find no reference online to an actual Native American named Tippecanoe, so maybe it was just a local place name. As for this town in New Zealand, it does exist… sorta. It’s actually Waikikamukau, and it’s a slang term for a small town out in the middle of nowhere. (The Kiwi term for “BFE”, if you will.)
One response