“I definitely believe in plastic surgery,” she says. “I don’t want to be an old hag. There’s no fun in that.” And just like that, Scarlett Johansson has squandered all the goodwill I had towards her from Lost in Translation. That is the most ridiculous, fawning, simpering, bloody stupid interview I’ve ever read. I won’t insult your intelligence with her thoughts on menopause and why old men like “young, fertile, fruitful” women like her. (Memo to Scarlett: It has nothing to do with “eviction” and more to do with your ass.) She sounds like a self-important little girl playing dress-up and throwing out dime-store philosophies to justify her own exploitation. Grrr.
Claire
December 21, 2003 — 12:37 pm
What a wanker. And what position is she in to talk about older women’s experience of ageing and menopause in such a knowing way? She’s fricking 18! I’m ashamed of The Age for re-printing that rot (it used to be a great newspaper *sigh*).
Tricia
December 22, 2003 — 5:32 am
As we were walking out of the theatre after seeing Lost in Translation, Jeff’s friend commented that he was surprised to see in the credits that SJ had a body double. I was surprised to hear that at the time, but after reading that article, I’m a little less so.
Kris
December 22, 2003 — 9:41 am
Huh. I didn’t notice that credit. I wonder when it was used? Presumably for that first shot of her bum lying in bed…